09/02/2010
pajenn 44 Buhé Germénen
Pajenn 44
... huéh én hé hevir, hum sellas itré-z'hai guet scont ha guet dougeance, hag erré hardéhan rah a nehai e gommanças respettein er verhig peur ha distér-men, a béhani en ou devoé vennet gobér goab beta nezé.
Hé haranté aveid er beurerion, en alézonneu e ré.
Germénen, en devoé ehué ur garanté tinér é quevir er beurerion. Honnen é er vertu, drès en ol vertuyeu aral, en dès Jésus-Chrouist hur Salvér ansaîgnet-t'emb quel liés én Aviél, hag e hra de hanaùouet ag er bed-men é vèr choéget avéid er Baraouis. Mæs er péh e zou souéhussan rah é quement-men, liés mad erré miséraplan int-memb, erré peré n'ou dès nitra, e zou hoah truhéussoh doh er peur ha prestoh d'er secour, aveit n'en dé erré e zou goleit a vadeu,
02:55 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
08/02/2010
trezolioù ar yezh
Setu amañ ul lec'hienn a-feson eh on é tihan gwelet àr ar rouedad, ha me 'lâr deoc'h on kontant-bras é welet an traoù-se ; setu amañ komzoù a oa bet dastumet get ar gevredigezh Spered ar Yezh etre ar blez 2002 hag ar blez 2005 ; lakaet int bet da vout selaouet get pep unan ; skrivet eo an deiz, al lec'h, ha pep enrolladenn zo didroc'het a dammoù ha skrivet evit pep unan a betra e komzer a-barzh, dre vras. Ur pezh a labour !!!
Kontant on peogwir em boa labouret evite er prantad-se ivez hag esperañs am eus e vo posupl tenniñ splet a ma enrolladennoù ker brav èl amañ un deiz bennak !
Gouiet a ran-me petra a zelean d'an dud-se ha d'ar re am eus bet aterset, met komañs a ray tout an dud da welet frouezh ar labour-se neuze, gwell-a-se !!
http://www.dastum.net:8024/Record.htm?idlist=42&recor...
08:58 Publié dans Brezhoneg c'hwek | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : spered ar yezh, plouye, kreiz-breizh
06/02/2010
pajenn 43 Buhé Germénen
Pajenn 43
Hama, un dé, èl ma oé én hent aveit monét d'en ilis, èl de gustum, tud, péré hi guélas é tonnét a ziabel, hum arrestas un tamig a costé doh inou, én ur houlenn en eil guet éguilé, eit gobér goab, penaus en hi devehé bet trézet er oah ; rac glaù bras e oé bet épad en noz, hag er oah, deit de vout bras aquerh, e hré ridêg guet quement a hèrr hé deur, m'en devehé bet poén erhoalh doh hi zrézein er hrihuan rah ag en dud.
Germénen e dosta hag e arrihue guet er oah-cé, hemb chongeal én hi, hemb hi guélét memb marcé : ô burhud a ol buissance hag a vadeleah en Eutru-Doué ! Avel men devoé er mor guéharal diguéoret dré en hantér aveit lezel de drémen er vugalé a Israèl, a pe yent de glasq, a berh Doué, hag idan goard Moys, en doar a leuiné e oé bet dehai grateit, elcé ehué en deur a oah er hourbet e zigueor hag e feut dirac merhig humbl Laurance Cousin, péhani e drémen hemb glubein memb er vorden ag hé broh.
En dud-hont, én ur huélét er miracl-zé, e reneuéas en Eutru-Doué deuéhatoh liès a …
03:46 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
03/02/2010
pajenn 42 Buhé Germénen
Pajenn 42
-zé a vout huadet guet en dud ne hré quet a boén dehi, hag é creis er goapereaheu e vezé groeit èl-hont a nehi, hé inean santel hum stagué attàu stertoh pé sterd doh hé Doué. Mæs, Mar permet en Eutru-Doué, ag é du, ma vou groeit goab a vertuyeu é sænt ér bed-men, aveit ou laquat de vout santelloh hoah, ean e houi ehué, a pe gâr, laquat er vertuyueu-zé (sic) de splannein dirac deulegad erré-hont memb en devé bet groeit goab a nehai. Ér memb fæçon ma pligé guet hou goarn deved Germénen, a pe zé de honnen ou lezel ou hunan ér parqueu, én dro d'hé bah ha d'hé heguil plantet én doar, épad ma vezé én overen, ean e vennas ehué discoein reih ha splan de bep-unan, dré vurhudeu brassoh hoah, peguement é vourré ag er gueih verhig-men, ag er gueih vigotés-men, e oé goapeit dré erré fal.
Requis e oé de Germénen, aveit monèt d'en ilis-hont ag hé bourh, trézein ur oah hanhuet er hourbet, dré béhani é treméné æs erhoalh el liessan, hag hemb carguein hé boteu ; mæs, a pe zé d'en deur glàu cresquien (sic) a vras er hoah-cé, ne oé quet mui a du d'hi zrezein.03:21 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
31/01/2010
pajenn 41 Buhé Germénen
Pajenn 41
… quet bet conzet memb a nehi. Er gueih Germénen, péhani e glasqué é peb-tra gloér hé Salvér Jésus hemb-quin, ha ne pas hé hani-hi, e zas enta de vout un occasion a scandal aveid en dud digampen ha dirollet ag hé bourh, ha dré-zé e dennas ol o goapereah ar nehi. Hoarhet vezé ar hé houst, dréz peb-tra, dré ma oé ur verhig hag e oé un tanig (sic) simpl a spered, de chonge erral, ha ne vezé quet mui reit dehi quin hanhue nameid en hanhue a vigotès. Er moyanteu-zé, allas ! a beré en hum chervige anemised en Eutru-Doué aveit gobér droug d'er Religion, e zou crihuoh aveit ne vehé léh d'er hredein. En dougeance a vout goapeit e bella liès doh er Sacremanteu ré hag e vehé, a du-ral, douguet de dostat dehai erhoalh ; ha bout e zou crechénion peré, eit hum laquat én abri doh er goapereah-cé e vehé groeit a nehé ér bed, en dès méh ag hum ziscoein crechénion, ha dré guement-cé e hra goab ag en Eutru-Doué péhani e astenn é zivréh dehai, hag ou galhue de vout dehou a galon.
Germénen ne havalé quet é mod erbed doh er serviterion lâche-zé de Zoué. En doujance- …………..
01:45 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
28/01/2010
pajenn 40 Buhé Germénen
Pajenn 40
… hanaùet, én amzér ma oé é buhé, en devoé hoah chonge ag er fæçon vad hag humbl ho devoé d'hum zerhel, ag en doustér hemb-par ag hé inean hag a ne houyan quet petra liguernus e splanné tro-ha-tro dehi a pé oé én officeu ag en ilis, pé ma tosté d'er Sacremanteu. Anfin er greden sonn en devoé peb-unan e oé n'hi devoé quet bet groeit biscoah nitra hag en devehé hi bet laqueit de goll er græce hag en innoçance ag hé badient.
Er goapereh e hrér a nehi.
Er bed-men, neoah, e zou attaù er memb é peb léh, perpet fal ; ha nezé, pèl e zou a houdé ma laré hur Salvér d'é Ziscipled : "Caz e vou dohoh dré en arben a hanan". En dud a vertu n'ou dès chet bet chomet biscoah hemb bout casseit dré er bed, hag hemb ou devout brezel a berh en diaul ; hag er memb tra e arrihuas ehué guet er gueih vugulésig humbl-men péhani, neoah, ne houlenné nitra quin nameit bout ancoéheit ha lausquet gronç hemb ne vehé…
06:01 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
25/01/2010
pajenn 39 Buhé Germénen
Pajenn 39
…Eutru-Doué ha ré en Æled ag er Baraouis, guélét derhel èl-hont er scolig-cé é creis er bodeu drein, é creis en déserh ag er parqueu ! Scolig é péhani er vestrés, hemb ne houyé lein hi-memb, e ré d'erré e zé d'hé scol leçonieu hag en devehé bet cheleuet, guet joé ha plijadur, tud abil ha doctorèd-memb, pé vehent bet inou doh ou hleuèt.
Hellein e hrér credein é oé pourfitabl bras er sourci carantéus-cé e gueméras er gueih Germénen ag er vugalégueu-hont, hag é hoarnas en Eutru-Doué, péhani guéharal e hourheméné lezel de dostat dehou bugalé èl erré-zé, é hoarnas, e laran, én hent ag ou salvedigueah goudé erré en devoé bet dégasset elcé, guet quement a zoustér, Germénen é vatéh vad d'er havouet.
Er péh e houyamb reih, e zou m'en dès bet Germénen, er verhig humb-men, douguet dré hé vertuyeu d'er mad hilleih ag erré en dès bet er bonheur d'hi hanàuouet. A pé zas d'en Eutru-Doué, pèl goudé ma oé marhue, commance discoein d'er bed er gloér a béhani é oé goleit ér Baraouis, erré en devoé hi bet…
07:27 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
22/01/2010
pajenn 38 Buhé Germénen
Pajenn 38
-lange, mæs hi e gouéhé quentéh inou ar benneu hé deuhlin én deur, hag e hré hé feden. Quel liés guéh avel ma tigouéhé ur gouil benag én inour de Rouannés er Sænt, é reneuéé hag é cresqué hoah dalhmad gréd ha devotion Germénen. Sourci hi devoé perpet ag hum aprestein dehai é raug ; hi ou santefié a huéllan ma hellé én un dostat d'er sacremanteu, hag e laqué poén de bratiquein er vertu particulier e sellé er gouil-zé.
Er scol e hré ér parqueu.
Er garanté vras hi devoé doh Jésus ha doh Mari e hré dehi open gobér un ævr caér aral. Quel liés guéh èl ma hellé, hi e dolpé én dro dehi mar-a-unan ag er vugalé distér ag er vourh. Hi e laqué poén nezé de zégass chonge dehai ag er gùirionéeu ag er religion a grechéneah, hag e glasqué gobér dehai ou homprénein. Derhel e hré ar nehai guet doustér de gârein mad Jésus ha Mari é vam santel. Un dra caér e oé, hemb arvar, dirac deulegad en…
05:25 Publié dans Buhé Germénen | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : buhé, vertuyeu, miracleu, vugulés, germénen, cousin
20/01/2010
Pondi disadorn
Ma faot deoc'h diskouez ho c'hoant ma vehe muioc'h a vrezhoneg er servijoù publik, hag er Post, gellet a reoc'h monet da di-post Pondi, pe da di-post Brest (kani Siam) pe da di-post Gwengamp, disadorn da 11 eur (resis) da vintin. Aze e vo aozet, n'eo ket ur vanifestadeg tre, met un abadenn ma c'hello tout an dud a faot dezhe monet da c'houlenn ar pezh 'vez goulennet da gustum en tier-post, e brezhoneg. Ur giched koad a vo aozet aze get ar strollad Ai'ta, evit diskouez n'eus ket kalz a dra d'ober evit ma vehe asantet ar brezhoneg en darempredoù etre an ti-post hag ar glianted. Neuze ma c'hellit monet, kasit geneoc'h un dra bennak da bostiñ, ur goulenn bennak, ha dait da vizitiñ ar giched-se ha da reiñ harp d'ar strollad Ai'ta !
17:47 Publié dans Stajoù,abadennoù... e brzhg | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : ai-ta
Frazennoù 20
281 - «…, é oé er bobl akerh ér méz é pédein » idem
…, e oa ar bobl a-kerzh er-maez é pediñ
Ar bobl a-kerzh: le peuple tout entier (marse ne faot ket skriv "a-kerzh" met "antier"
282 - «…, a pe vou hoah étré digosté é vam »
..., a pa vo c'hoazh etre digostez e vamm
Etre digostez e vamm: dans les entrailles de sa mère
283 - « n’helli ket mui komz…, diarben n’ha es ket kredet ém honzeu » idem
N'helli ket mui komz…, diàr-benn n'ac'h eus ket kredet em c'homzoù
Diàr-benn: amañ = en arbenn (ma); Ac'h eus (evel e kostez ar mor e bro an Alre)
284 - « ean n’hellé meit guignein dehé get é zehorn »
Eñ n'helle 'met gwigniñ dezhe get e zaouarn
Gwigniñ dezhe: leur faire signe
285 - « lemel en dizinour a ziarnan… » idem
lemel an dizenor a-ziàrnañ
Effacer son déshonneur
286 - « ind e ré leùiné geti » idem
Int a rae levenez geti
Ils se réjouissaient avec elle, parce qu'elle était là
287 - « chom énou beta ken e larein d’is. » idem
Chom eno betak ken na lârin dis, pe kentoc'h, bet ha ken na lârin dis ?
Betak ken na… : jusqu'à ce que…
288 - «…é ha Hérod de lakaat klah ar er hroédur » idem
E ya Herod da lakaat klac'h àr ar c'hrouadur
Hérode va faire rechercher le petit enfant
289 - «…oeit El en Eutru Doué hag um ziskoeit de Jojeb,…, get laret : » idem
… aet Ael an Aotrou Doue hag em ziskouezet da Jojeb, …, get lâret
Aet X ha anv-gwan-verb (participe passé): et voici X qui (récit); get lâret: en disant
290 - « Un deùéh kerhed ou doé groeit,… » idem
Un devezh kerzhed o doa graet
Un devezh kerzhed: une journée de marche
291 - «…get er gréden é oé get ou honpagnuneh. » idem
… get ar gredenn e oa get o c'hompagnunezh
…croyant qu'il était avec leur compagnie
292 - «…é ma ret dein bout ar dro treu me Zad ? » idem
… emañ ret din bout àr-dro traoù ma Zad ?
Bout àr-dro traoù ma Zad ≈ gober àr-dro traoù ma Zad
293 - « Ha eañ deit a nozeh de gavet Jézus ha… » idem
Ha eñ daet a nozvezh da gavet Jezuz ha…
Et il vint trouver Jésus de nuit
294 - «…. Aveit hou ean, predeg e hré… » idem
Evitoñ-eñ, predeg a rae…
Quant à lui, il prêchait…
295 - « deit é veùelion én arben dehou de gas kevel én ul laret… » idem
Daet e vevelion en arbenn dezhoñ da gas kevel en ul lâret…
Kas kevel: apporter des nouvelles (ma ne farian ket)
296 - « frankat d’er ré goasket,… » idem
Frankaat d'ar re gwasket
Délivrer les opprimés
297 - « ean e dreménas dré ou mesk » idem
Eñ a dremenas dre o mesk
Parmi eux; an araogenn "dre-vesk" eo
298 - « pendéguir é hourhemen get bili. » idem
Pandeogwir e c'hourc'hemenn get beli
Puisqu'il commande avec autorité
299 - « dichennet e oé er besketaerion én aud… » idem
Diskennet a oa ar besketerion en aod
Diskenn en aod: accoster
300 - « Hag, a pe arsaù a gomz ,… » idem
Hag, a pa arsav a gomz…
Quand il arrête de parler
12:01 Publié dans Frazennoù | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : frazennoù, trezol, teñzor, yezh, brezhoneg








