02/11/2008

Tarzan

Setu kroget un tamm rummad ha ne c'houlenno ket re a labour genin, mes geneoc'h c'hwi, geo !
Amañ e vo roet deoc'h da glask reiñ din ar muiañ a fesonioù disheñvel da gomz ag un dra resis; e brezhoneg evel-just mes e galleg ivez, e gallaoueg, e okitaneg, e ....
Ar pezh a gont zo e kemerehec'h perzh evit ma vo ar pinvidikañ ar gwellañ an enklaskoù.
Deoc'h-c'hwi neuze da labourat ! Ma labour-me a vo tolpiñ ar pezh a resevin geneoc'h...

evit reiñ lañs d'an traoù, krogomp get an dra-mañ:

Penaos e vez lâret pa ya mitenn er-maez a fri unan bennak ha pa chom a-spign èl-se ?

E brezhoneg em eus klevet da skouer: kleier a-spign doc'h e fri; hinsiñ Maoris er suler (suniñ an traoù-se er fri en-dro) !
E galleg e kavan brav: "T'as un Tarzan qui te pend au nez !", lâret e vez ivez "des chandelles"
Na c'hwi ??

Moian vo deomp ledanaat an enklask goude d'an traoù a denn d'ar fri.

Commentaires

Ur marc'hadour neud-orjal a zo unan hag en deus kleier a-istribil d'e fri ivez.

Ecrit par : Arzhig Du | 01/12/2008

Unan a me mammeù goh, ha ne gomze ket breton ebed anehi a laré din en amzer akent: " Arrête de remonter ta grand-mère au grenier. Mouche-toi. "
N'am boé ket klevet an dro lavar se ( pe dost ) a houde 40 vloaz.
James kement ' rall va gwir !!

Ecrit par : iffig | 04/07/2009

Ecrire un commentaire