17/10/2009
Frazennoù 16
Frazennoù arre... amañ eh eus un nebeud pikoù-goulennata; ma ouiit tra pe dra muioc'h, arabat bout aon, skrivit.
201 - « …hag e douchas en diauled d’en ihuern » idem
… hag a douchas an diaouled d'an Ifern
Il expédia les diables en enfer
202 - « é conz…calon ha calon doh Doué » Imitation hur salvér Jésus-Chrouist, édition nehué, Moullerezh Galles, 1876
É komz… kalon ha kalon doc'h Doue
En parlant… "cœur à cœur" à Dieu
203 - «…é oh hardéheit doh en droug » idem
Eh on hardishaet doc'h an droug
Je suis endurci au mal
204 - « er hah…e fram émesk er hoarh séh. » Obéreu Guillaum er Borgn
Ar c'hazh… a framm e-mesk ar c'houarc'h sec'h
Le chat… se fourre dans le chanvre sec
205 - « Kadeu e zigor é sah, er fram ér méz,… » idem
Kado a zigor e sac'h, er framm er-maez,...
Er framm er-maez: le jette dehors (é komz ag ar c'hazh)
206 - « n’em gavé ket anzaù é unan donet de benn ag ur labour ken bras » idem
N'em gave ket emsav e unan donet da benn ag ur labour ken bras
Il ne se voyait pas capable de mener seul à bien un travail aussi grand
207 - « ean e hras marhad doh en diaul . » idem
Eñ a raas marc'had doc'h an diaoul
Il fit marché avec le diable (met "doc'h" e breton)
208 - « er hlohour, bojardet get en ivaj,… » idem
Ar c'hloc'hour, bojardet get an evaj….
Le bedeau, éméché par la boisson (?)
209 - «…e oé ur boh get er gwin-ardant » idem
… a oa ur bouc'h get ar gwin-ardant
Aze, pe "allait fort sur l'eau-de-vie / était fou quand il buvait de l'eau de vie ?
210 - « memestra, get e hras monet a dammigeu, é oé arriùet,… » idem
Memestra, get a raas monet a dammigoù, e oa arruet
Tout de même, petit à petit, il était arrivé…; stumm "get a raas…"
211 - « me rei ur braù a dap d’oh » idem
Me 'ray ur brav a dap deoc'h
Je vais vous jouer un tour de belle façon
212 - « perh er ré goh ar er ré iouank,… » idem
Perzh ar re gozh àr ar re yaouank
L'autorité des anciens sur les jeunes
213 - « ean laér ur jau doh ur voéz » idem
Eñ a laer ur jav doc'h ur vaouez
Il vole un cheval à une femme (implij "doc'h")
214 - « dohta d’é laeronsieu nivérus é ma abarh (er prizon) » idem
Doc'hta (?) d'e laeroñsioù niverus ema a-barzh (er prizon)
Doc'hta da = en raison de ?
215 - « ur gousians é kleùet er rahed er blé-men » idem
Ur gousiañs eo klevet ar razhed ar blez-mañ
C'est affolant d'entendre les rats cette année (tellement il y en a): èl-mañ e komprenan atav
216 - « Gouniet é er vro anehé (er rahed) » idem
Gounezet eo ar vro anezhe
Le pays en est envahi
217 - « prest de blomein ol er rahed e goéhou » idem
Prest da blomiñ holl ar razhed a gouezho
Prest à frapper à mort tous les rats qui tomberont
218 - « nivéret e oé er bed anehé ( er bleidi) » idem
Niveret e oa ar bed anezhe
Le monde en était envahi
219 - « chetu ean…stleijet ér fest, droug ha mat geton » idem
Setu eñ… stlejet er fest, droug ha mat getoñ
Droug ha mat getoñ: que ça lui plaise ou non
220 - « deustou dehé…bout liés hoèh bras ag en droiadeu-sé » idem
Daousto dezhe... bout lies hoec'h bras ag an droiadoù-se
Bout hoec'h ag udb: être très fatigué de , en avoir marre de (cf bout foec'h get)
04:47 Publié dans Frazennoù | Lien permanent | Commentaires (0) | Envoyer cette note | Tags : frazennoù









Ecrire un commentaire