<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/rss20.xsl" media="screen"?> <rss xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd" version="2.0"> <channel> <title>Kelionenn</title> <description>Trouz ur gelionenn e kambr ar bed</description> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/</link> <lastBuildDate>Tue,  8 Jul 2008 07:19:50 +0200</lastBuildDate> <generator>blogs.letelegramme.com</generator> <copyright>All Rights Reserved</copyright>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/07/05/debriñ.html</guid> <title>Debriñ</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/07/05/debriñ.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Brezhoneg pinvidik</category>   <pubDate>Sat,  5 Jul 2008 22:46:27 +0200</pubDate> <description> Salud deoc'h,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
setu c'hoazh ur rubrikenn nevez... klask a rin ho lakaat da zizoleiñ lârennoù ag ar vro (bro an Alre, mes moarvat pelloc'h ivez evit lod anezhe) hag a c'hell pinvidikaat  ho prezhoneg ma faot deoc'h; hiniv, ar verb debriñ; a-dra-sur eh eus c'hoazh lârennoù arall get debriñ, mes amzer n'em eus ket da glask ar re arall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setu neuze ur listennad a-griz-poazh:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/00/01/3884fab31c67cb4cb489acc45f2f74ba.doc&quot; id=&quot;media-10917&quot;&gt;Debriñ.doc&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/07/03/ur-vrav-a-gogusenn.html</guid> <title>Ur vrav a gogusenn</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/07/03/ur-vrav-a-gogusenn.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Fotoioù kogus</category>   <pubDate>Thu,  3 Jul 2008 09:50:00 +0200</pubDate> <description> &lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/02/01/e7ea1eed086ee81fb32448b45b4723a0.jpg&quot; id=&quot;media-10865&quot; title=&quot;&quot; alt=&quot;d92300fd277c99e54171836ba3005bab.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
            Setu amañ ur skeudenn hag a blij din horrol èl ma lâront du-hont. Gwelet a reer, uhel-uhel a-dreist hor pennoù, ur gogusenn vras ha lan a nerzh. Santet e vez emañ an aer é krapout en he c'hreiz, gwelet e vez splann he c'hoef d'ar lein, doc'h en em astenn. Ar c'houmoul d'an dias anezhi a zo é vourbouilhat hardizh. Ha, tro-ha-tro, an oabl glas ha dizolo. Gelloudus e hañval bout ar gogusenn, ur bam, ha bev-kel !! Setu just a-walc'h ar pezh a blij din get seurt kogus: bev int, chañj a reont, ha gwall ziaes e vez gouiet petra e taint da vout, doc'h peseurt tu e skoint... pa vezer er menezioù e vez aesoc'h o heuliiñ a bell, mes dija dre-mañ e c'heller kavout berr é sellet doc'hte. Dre-mañ, e-kostez ar mor, ne vez ket ker lies-se kumulonimbused (ma, marse muioc'h ar blez-mañ...), arabat kuzhat ho plijadur p'o gwelit, neuze, memes ma strimpont ur bannig dour àrnoc'h goude...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evit tapout ur skeudenn splannoc'h ha brasoc'h: &lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/01/01/e8b69436a1a94e1fe3fe02f5601ecc3f.jpg&quot; id=&quot;media-10866&quot;&gt;Cumulonimbus.jpg&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/26/tamm-papir-niverenn-11.html</guid> <title>Tamm Papir niverenn 11</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/26/tamm-papir-niverenn-11.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Tamm Papir</category>   <pubDate>Thu, 26 Jun 2008 10:19:26 +0200</pubDate> <description> Evit an notenn niverenn 100 àr ar blog-mañ em eus aozet un &lt;em&gt;happening&lt;/em&gt; a-feson ! Setu arru niverenn 11 an Tamm Papir, ar follennad paper a vo get razh an dud &lt;em&gt;in&lt;/em&gt; an hañv-mañ !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setu ar gazetennig amañ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/01/01/4e79b09a3ba99a1503befd9a99bb774c.doc&quot; id=&quot;media-10657&quot;&gt;Niverenn 11.doc&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/21/haikus-n-5.html</guid> <title>Haïkus n°5</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/21/haikus-n-5.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Poésies</category>   <pubDate>Sat, 21 Jun 2008 15:16:30 +0200</pubDate> <description> Hop ! Je monte au créneau pour défendre une langue qui est ô combien menacée en ce moment; le nombre d'écrits dans cette langue étant ridiculement petit il faut bien que je me dévoue pour gribouiller quelques vers ! Bravo aux sénateurs qui défendent le David de la langue française contre le Goliath des langues bretonne, occitane, corse et autres, réunies en une sinistre ligue !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Becs d'oisillons&lt;br /&gt;
En jardin d'hiver&lt;br /&gt;
Pinces jaunes sans linge&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Larmor, vu de la fenêtre, 13 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Veule et opportuniste&lt;br /&gt;
Comme nous, la pie&lt;br /&gt;
O combien élégante&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Ploemeur, 13 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Sensation de bonheur&lt;br /&gt;
Au cœur du corps&lt;br /&gt;
Aussi absurde que la sensation intime d'angoisse&lt;br /&gt;
Mais qu'est-ce que c'est bon !&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Larmor, soir, 14 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Cris de mer&lt;br /&gt;
Dans le noir elle vit&lt;br /&gt;
Mon bonheur bruit avec&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Nuit, enfin la mer n'est plus plate et morte, 14 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Mer sous la pluie&lt;br /&gt;
Bateau de brume&lt;br /&gt;
Là, un seul sanderling&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Larmor, quai sous la pluie, 15 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Jaune répandu du soir&lt;br /&gt;
Désordre blafard des nuages&lt;br /&gt;
Goélands passant&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Chaos nuageux écliaré par le soleil jaune, Larmor, 17 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Eau rassemblée&lt;br /&gt;
Couche grise&lt;br /&gt;
Piquetée d'oiseaux du soir&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Brec'h, 18 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Humide&lt;br /&gt;
Herbe pétillante&lt;br /&gt;
Au matin&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Brec'h, 19 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Astre dilué&lt;br /&gt;
Dans le gris clair&lt;br /&gt;
Paupière gris foncé&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Montée avant Mériadec, en venant de Vannes, le soleil et les nuages, 19 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;En fin de gris&lt;br /&gt;
Accouchement de gouttes&lt;br /&gt;
De pluie&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Ploemeur, après-midi, 22 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Lèvres jaunes-roses&lt;br /&gt;
Sourire pauvre et froid&lt;br /&gt;
De la plaque grise&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Froid, temps d'avant neige, route d'Arradon à Larmor, 23 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Gris-blanc&lt;br /&gt;
De pôle&lt;br /&gt;
Mer rugueuse&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Matin, Larmor, 24 02 2006 </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/19/gwezenn-7.html</guid> <title>Gwezenn 7</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/19/gwezenn-7.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Fotoioù gwez</category>   <pubDate>Thu, 19 Jun 2008 10:50:00 +0200</pubDate> <description> &lt;div style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/02/00/26b0cdcec019494009479cd74e158c30.jpg&quot; id=&quot;media-10382&quot; title=&quot;gwez, arbres&quot; alt=&quot;58b1167734fb52fe7df708108f1184d2.jpg&quot; style=&quot;border-width: 0; margin: 0.7em 0;&quot; /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ur steudad platan eo, netra suroc'h. Bet plantet an holl àr-un-dro un deiz bennak. C'hoarezed marse, bet hadet ar memes deiz er bopineg. Pe c'hoazh zoken, kloned èl mand eo ar pupli Itali, holl vreudeur klonet anezhe !&lt;br /&gt;
Skeudenn dristik un niver bras a draoù hañval, tristoc'h c'hoazh en arbenn mand int boudoù bev. Ha neoazh, pa seller mat, ha pa vehe an hevelep jenoù gete holl, ha tost-mat o lec'hioù-beviñ dezhe, marse n'eo ket ken hañval-se o buhezioù ? Etre ur blatanenn hag un all amañ, eh eus moarvat diforc'hioù hervez ar plas o deus gounezet a-hed ar blezioù get o barroù. Moarvat zo lod en o mesk hag a dap muioc'h a heol evit ar re all, hag a guzh marse an heol doc'h re arall, tammigoù. Darvoudoù ar vuhez o deus, marse, merket diforc'hioù etreze ? Lakaomp e vehe bet skoet unan d'ur gamion, ha drailhet he c'hlor. Pe unan arall a vehe bet diholpet fall, ken na oa bet gwanaet... Mes ar brasañ diforc'hioù a vo kavet, peurchañs, edan an douar, e-kuzh d'an holl. Pe re a zo strommet get tuellennoù é tremen edan dezhe ? Pe re a vez legeannet o gwriziad get re ar brousgwez a weler e-talde ? Pe re a zo plaset mat e-keñver an dour a zever en douar goude ur gaouad fall-amzer ? Un den a c'hell bout ur sant ag an dra-se é sellet a dostoc'h doc'h o yec'hed, braventez o fennad del. Ar pezh ne raimp ket amañ. C'hoant am boa just ho lakaat da soñjal e c'heller kavout an dishañvalded lec'h ma ne seblanta ket bout. Evit pleustriñ àr an dra-se, ur boelladenn evideoc'h. Kerzhit betek ar renkad gwez tostañ doc'h ho ti; pupli, pin, platan, skav-gwrac'h, ne vern. Roit un anv da bep unan anezhe, ha klaskit e-pad un herrad, ur miziad lakaomp, derc'hel soñj ag o anvioù, ha sellet doc'hte dre unanennoù, get he fenn dezhi, he buhez dezhi. Peseurt efed a c'hell disoc'h ag ur sort amprou ? Ne ouian ket fasipl, mes peurchañs ne selloc'h ket mui er memp mod penn-dre-benn doc'h ar gwez goude. Na marse zoken doc'h an dud, piv a oar ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Evit sellet doc'h ur skeudenn brasoc'h ha bravoc'h:&lt;br /&gt;
 &lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/02/00/58c394e38a2d187d2d79193ae3738521.jpg&quot; id=&quot;media-10384&quot;&gt;Steudad platan en Oriant.jpg&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/16/haikuiou-niverenn-9.html</guid> <title>Haïkuioù niverenn 9</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/16/haikuiou-niverenn-9.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Haïkuioù</category>   <pubDate>Mon, 16 Jun 2008 10:05:00 +0200</pubDate> <description> Setu un heuliad haïkuioù oc'hpenn (atav ag ar memes blez), ma n'ho peus ket bet ho kwalc'h anezhe); eh omp é tostaat doc'h an notenn niverenn 100 àr ar blog-mañ: petra d'ho soñj a vehe brav gober evit lidiñ kement-se ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A-hent-arall, ma faot deoc'h gwelet an haïkuioù bet kaset  e-raok, setu int renket er rummad &lt;em&gt;haïkuioù &lt;/em&gt;bremañ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Linenn wenn&lt;br /&gt;
Dirak linenn Groe&lt;br /&gt;
Mor bev&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Gwelet a ran ar spoum àr ar mor evit ar wezh kentañ, An Arvor, 14 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bod fuloret&lt;br /&gt;
Treset g'an avel &lt;br /&gt;
E stern ar fenestr&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;An Arvor, mintin, digoret 'm eus an abevantoù, 15 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sanderling&lt;br /&gt;
En e unan&lt;br /&gt;
War vord un devezh glav&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;An Arvor, àr ar c'hae, e-dan ar glav, 15 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
An dour&lt;br /&gt;
Ho rouantelezh gris&lt;br /&gt;
N'eo ket aet da gêr-Is !&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Devezh glav, 15 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gouloù gris&lt;br /&gt;
Teñval a-dreñv&lt;br /&gt;
Kumulonimbusenn an noz&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Serr-noz, Brec’h, 16 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre-mañ en-dro&lt;br /&gt;
Kenseurted o blev skraboilhek&lt;br /&gt;
Roñfled an dour nevez&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Kumulonimbused, Brec'h, pell zo ne oa ket bet anezhe ! 16 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peder dridienn&lt;br /&gt;
Ganet àr ar stign&lt;br /&gt;
Eme ar fenestr&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Enderv-noz, An Arvor, e tan just a zigeriñ ar fenestr, 17 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Serr-noz, dour a-spign&lt;br /&gt;
Er gwiskad gris&lt;br /&gt;
Toull ebet&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Brec'h, 18 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Delenn ebet c'hoazh&lt;br /&gt;
Diskar-amzer&lt;br /&gt;
Er bizigoù kenaou&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Pluvergad, 3eur30 goude merenn, 19 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ront dispis&lt;br /&gt;
Er gris sklaer&lt;br /&gt;
Malvenn gris teñval&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Manez a gas da Bluvergad, é tonet a Wened, an heol hag ar c'hogus, 19 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kogus torosennek&lt;br /&gt;
Bandenn àr-dreñv&lt;br /&gt;
Glas prizius&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Kened ar glas-se, just ul linenn e-mesk ar gris, enderv, Brec’h, 19 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Klezeñv yen ar c'hogus&lt;br /&gt;
An avel&lt;br /&gt;
Ne c'hoarzh ket ken&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Plañvour, An Arvor, enderv-noz, 20 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duoc'h-du&lt;br /&gt;
Gwask ar c'hogus&lt;br /&gt;
War garrez ar fenestr&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Plañvour, d'enderv, 20 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E-mesk dilhad haleg&lt;br /&gt;
An avel yen&lt;br /&gt;
Ur pigos melen-koar&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Moualc'h, An Arvor, 1eur 45 d'enderv, 21 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heol dirak&lt;br /&gt;
Ha, plaen&lt;br /&gt;
An houlenn hag he zrouz&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;An Arvor, 1e30 d'enderv, 21 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kouezhet diàr neizh&lt;br /&gt;
Ar yenion dislivet&lt;br /&gt;
Glav an enderv-noz&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Plañvour, enderv-noz, 22 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Krapout en-dro&lt;br /&gt;
Pawioù chas&lt;br /&gt;
War an traezh&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;An Arvor, serr-noz, 22 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gris plaen&lt;br /&gt;
War-bouez&lt;br /&gt;
Faoutoù melen roz&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Seblant erc'h, yen-ki eo, 23 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mor brizh-gwenn&lt;br /&gt;
Soñj an enezennoù&lt;br /&gt;
Skornet du-hont&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Mintin, An Arvor, 24 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pinenn vras&lt;br /&gt;
E-kreiz dañs-tro&lt;br /&gt;
Ar garzhoùier&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Pleskob, tro vale, 25 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avel sil&lt;br /&gt;
E torosennadur&lt;br /&gt;
Ar garzhoùier&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Pleskob, 25 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saout &lt;br /&gt;
Hag o livioù&lt;br /&gt;
Mesk ha mesk&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Pleskob, 25 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Avel sklas&lt;br /&gt;
Lagad orañj Aldebaran&lt;br /&gt;
Gwalc'het a-nevez&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Noz, 26 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lagad Aldebaran&lt;br /&gt;
Pell en tu-hont&lt;br /&gt;
D'hon avelig yen&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Noz, 26 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Komzoù en ti&lt;br /&gt;
Bourboutenn é saludiñ&lt;br /&gt;
E heol an diavaez&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;E-pad ma komzan get plac'h ar radio, ti an Arvor, 27 02 2006&lt;br /&gt;
&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
Ma anken foll&lt;br /&gt;
Ha didalvout, an oabl&lt;br /&gt;
Ken glas e-mesk ar c'hogus&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Plañvour, goude merenn, 28 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taol troad en oabl&lt;br /&gt;
Ur meskaj&lt;br /&gt;
Brini-tour ha dubeed&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;1eur d'enderv, iliz Plañvour, 28 02 2006&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huchadenn ar gegin&lt;br /&gt;
Kontell er vemor&lt;br /&gt;
Goelan spontus an noz&lt;br /&gt;
&lt;em&gt;Plañvour, goude un hurlink, 28 02 2006&lt;/em&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/15/ur-gonifl-er-c-hogus.html</guid> <title>Ur gonifl er c'hogus</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/15/ur-gonifl-er-c-hogus.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>An dramsell</category>   <pubDate>Sun, 15 Jun 2008 12:16:44 +0200</pubDate> <description> Setu enta ur skrid arall e rummad an dramsell, ur rumad ledan arall evit boutiñ a-barzh testennoù a bep seurt a denn d'ar feson hon eus da sellet doc'h ar bed tro-ha-tro deomp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/00/02/09726169b9950939df889ac9219533c4.doc&quot; id=&quot;media-10185&quot;&gt;Ur gonifl er c'hogus.doc&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/13/ahu-to-oa-i-tauva-hu.html</guid> <title>Ahu 'to oa i Tauva 'hu</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/13/ahu-to-oa-i-tauva-hu.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Beajoù</category>   <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 13:53:58 +0200</pubDate> <description> Exotic trip towards the antipod’s sevenadure	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
		Garn-garn ! Petra zo krog ennin ? Er prantad-mañ eo un avel a dTahiti a c’hwezh e milendall ma fenn...&lt;br /&gt;
		Petra zo kaoz ‘ta ?  Ur c’hiz kreñv a zo é ren e bed ar brezhoneg a-c’houde un tammig-zo (ha falloc’h gizioù a zo a-dra-sur, met giz eo ur seurt) da gomz e brezhoneg ag ar broioù pellañ, ag an traoù a seblant an nebeutañ liammet get ar pezh a anavomp dre-mañ ; kement-se evit diskouez hag addiskouez eh omp digor, g’an aon berped kreñvoc’h ne vehe ket komprenet an dra-se get ar re arall (ur seurt kleñved ‘benn ar fin, ganet a-ziàr ur c’hompleks ; kleñved anavet, pas ? met moarvat eh eus kleñvedoù falloc’h, èl ma lâren 6 linenn uhelloc’h).&lt;br /&gt;
	Petra zo kaoz neuze ? Ar fed mand eo Tahiti un tammig èl Breizh, un tamm douar renet get ar Frañs lec’h ma c’heller kavout ur yezh ha n’eo ket ar galleg ?&lt;br /&gt;
	An tsunami, hag en deus lakaet an dud da soñjal en inizi ag ar Meurvor Indian, met ivez re ar Meurvor Habask ?&lt;br /&gt;
   Ul levr er gêr, Secrets et mystères des îles et des océans, pe un titl seurt-se; met kentoc’h e oa an istorioù manezioù-tan a vourren é lenn a-barzh, neuze...&lt;br /&gt;
Ur bladenn vinil  er gêr ivez, tonioù a zu-hont enni ; brav a-walc’h met un tammig re folklorel, ha dreist-holl get ur golo « soft-colonialist » get ur familhad touristed lakaet keñver-ha-keñver get ur familhad tud a zu-hont. Met n’am eus ket selaouet ker lies-se ar bladenn-se, pa soñjer mat.&lt;br /&gt;
Pennad Al Liamm a-ziàr ar Polinezia (c’hwi oar, un istor lec’hiet e Brest) ? Er penn kentañ e kaven un tammig hir an istor (ur fari a oa bet en o mod da lakaat ar pajennoù ivez), met tamm-ha-tamm am boa splujet a-barzh, ha plijadur vras am boa bet  é lenn achumant an istor. Ya...&lt;br /&gt;
Un dra hag a gont ivez : an anvioù a zu-hont, get ul liv skritur ispisial ha pell a-walc’h a-zoc’h ar pezh omp kustum da lenn er listenn-mañ, get pasapl a vogalennoù...skouerioù anavet pe pas : pahoehoe, Moorea, Mauna Loa, Hatutaa, Fatu-Hiva... &lt;br /&gt;
Petra a-benn ar fin ? Netra dreist-ordinal… Setu penn kaoz ma n’am eus ket laosket ma roñsed da redek digabestr trema ar broioù-se (digoradur ma fennad a rae deoc’h krediñ e oan noz-ha-deiz é soñjal e du-hont, met pas ur seurt ! )....&lt;br /&gt;
Da c’hortoz sevel ar c’hentañ geriadur brezhoneg-tahisianeg e klaskin, pa ‘m bo tu, preniñ a rin un tammig levr a-ziàr yezh du-hont memestra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(rak èl ma lâr Jany : Soupiket hag ognon glas&lt;br /&gt;
		    A ra da Vathias ! !               ) </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/13/un-helikopter-en-ho-torn.html</guid> <title>Un helikopter en ho torn</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/13/un-helikopter-en-ho-torn.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>An dramsell</category>   <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 13:35:00 +0200</pubDate> <description> Setu e voulc'han amañ ur rummad arall, anvet &quot;An dramsell&quot;, a vo a-barzh testennoù berr liammet a-dost pe a-ziabell doc'h ar sell, traoù din-me pe traoù filozofel, da welet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E dielloù-stag e vint kavet holl, ha setu an destenn gentañ: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;a href=&quot;http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/media/00/02/098289473c01d1be0f604f87713f6324.doc&quot; id=&quot;media-10123&quot;&gt;Un helikopter en ho torn.doc&lt;/a&gt; </description>  </item>  <item> <guid isPermaLink="true">http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/12/frazennou-6.html</guid> <title>Frazennoù 6</title> <link>http://kelionenn.blogs.letelegramme.com/archive/2008/06/12/frazennou-6.html</link> <author>noreply@blogs.letelegramme.com (Dick Panterra)</author>   <category>Frazennoù</category>   <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 10:47:35 +0200</pubDate> <description> Setu arru bremañ ur c'hargad arall; ma klikit er golonenn a-gleiz àr ar ger &lt;em&gt;Frazennoù&lt;/em&gt; ho po tout ar frazennoù skrivet betek bremañ. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
51 - « a pe vou en treu sen é tereu donet, … » idem&lt;br /&gt;
a pa vo an traoù-se é teraou donet&lt;br /&gt;
quand ces chose-là commenceront à venir, à arriver&lt;br /&gt;
52 - « en drebad ma oé Annas ha Kaïf belean vras » idem&lt;br /&gt;
an drebad ma oa Annas ha Kaïf belean vras&lt;br /&gt;
an drebad ma + verb: à la période où…&lt;br /&gt;
53 - « én é dreu éma deit hag é dud n’ou des ket ean degemeret. » idem&lt;br /&gt;
en e draoù emañ daet hag e dud n'o deus ket eñ degemeret&lt;br /&gt;
donet en e draoù: venir chez les siens, dans son endroit de naissance&lt;br /&gt;
54 - « Ne lammé ket ag en tanpl, hag hi e chervijé Doué » idem&lt;br /&gt;
ne lamme ket ag an templ, ha hi a servije Doue&lt;br /&gt;
elle ne quittait jamais le temple&lt;br /&gt;
55 - « dégaset kemen dein » idem&lt;br /&gt;
degasit kemenn din&lt;br /&gt;
faites-le moi savoir&lt;br /&gt;
56 - « él ma oé en akoursans » idem&lt;br /&gt;
èl ma oa an akoursañs&lt;br /&gt;
comme c'était la coutume&lt;br /&gt;
57 - « perak ha es té groeit elsé doh emb ? » idem&lt;br /&gt;
perak ac'h eus te graet èl-se doc'homp ?&lt;br /&gt;
pourquoi tu t'es comporté ainsi envers nous ?&lt;br /&gt;
58 - « Groeit rah er péh e larou d’oh » idem&lt;br /&gt;
grait razh ar pezh a lâro deoc'h&lt;br /&gt;
amañ &quot;razh&quot; zo implijet èl e galleg&lt;br /&gt;
59 - « deur troeit de huin » idem&lt;br /&gt;
Dour troet da win&lt;br /&gt;
Eau transformée en vin&lt;br /&gt;
60 - « Er bihannañ rah é ag en ol hadeu . » idem&lt;br /&gt;
ar bihannañ razh eo ag an holl hadoù&lt;br /&gt;
C'est la plus petite de toutes les semences </description>  </item>  </channel> </rss> 